프로그램 소개
번역의 기본 원칙 및 소설 번역법 등을 학습한 후, 팀별 혹은 개별로 해외 단편 소설 1권을 선정하여 번역 결과물을 제작하는 소설 번역 프로그램
전체 커리큘럼
구분 | 교육내용 | 교육시간 |
1일차 | 번역의 기본 원칙&번역 기획의 방법 | 3H |
2일차 | 소설 번역의 구체적 방법(대화문의 자연스런 번역 방법 등) | 3H |
3일차 | 학생 번역 실습 (실전 소설 번역, 주어진 과제에서 나타난 오류 수정) | 3H |
4일차 | 학생 번역 실습(실전 소설 번역, 주어진 과제에서 나타난 오류 수정) | 3H |
5일차 | 학생 번역 실습(실전 소설 번역, 주어진 과제에서 나타난 오류 수정) | 3H |
6일차 | 학생 번역 실습(실전 소설 번역, 주어진 과제에서 나타난 오류 수정) / 최종 번역 결과물 제작 | 3H |
프로그램 상세내용
1.
1일차 - 번역의 정의, 프로 번역가와 아마추어 번역의 차이점 등 학습
2. 2일차 - 소설 번역의 특징과 문장 번역 실습
3.
3일차 - 실전 소설 번역 학습, 개별 번역 실습
4.
4일차 - 실전 소설 번역 학습, 개별 번역 실습
5.
5일차 - 실전 소설 번역 학습, 개별 번역 실습
6.
6일차 - 개별 번역 실습 최종 완료
7.
최종 번역본 결과물
프로그램 주요 성과
만족도 : 4.57점 / 5점
학생 소감
•
평소 흥미가 있던 번역을 전문적으로 배울 수 있어서 좋았다.
•
정말 좋은 기회 마련해주셔서 감사합니다.
•
전반적으로 만족했습니다.
•
매주 분량을 정해놓고 첨삭을 받게 과제를 내주시면 더 열정적으로 참여했을 것 같습니다.
수료율: 73.9%(참여인원 23명/수료자 17명)
프로그램 의의
1.
단순 이론 특강이 아닌 번역 실습, 강사 피드백 제공 등 체험형 학습 중심
2.
재학생이 해외 단편 소설을 번역한 후 최종 완성본을 인쇄하고 제본하여 구체적인 결과물 도출
3.
시대의 흐름 및 Chat GPT 이슈를 반영하여 ‘AI 자동번역기를 현명하게 활용하는 방법’을 실제 적용해보며 학습
ⓒ 성신여자대학교 sungshin women's university all rights reserved
02-920-7986~7987, 7983
◎ extracurriculum@sungshin.ac.kr
(02844) 서울특별시 성북구 보문로 34다길 2 성신관 6층 603호
성신여자대학교 교육혁신원 비교과교육혁신팀